menu
Menu
account_box
Categories
Contact
email Send us a message

Contact

phone By phone

+33 (0)1 42 25 12 79
Tue.-Sat., from 10am to 6pm
+33 (0)6 60 62 61 90
Everyday from 9am to 7pm.

email by Email

Adress: contact@marcmaison.com

share Let's get social

Languages
And also...
My selection
(14 Objects)

My selection (14 Objects)


Léon MESSAGÉ (1842-1901) (att. to) -  Clock with Cupidon

Ref.15705
Léon MESSAGÉ (1842-1901) (att. to) - Clock with Cupidon

Gilded bronze, enameled face.  This exceptional Louis XV style clock is attributed to the sculptor and decorator, Leon Message, active in the last quarter of the nineteenth century. Made of gilded bronze, this piece adopts the forms of the eighteenth century. Indeed, the arabesques, and decorative vocabulary, are characteristic of the rococo style and of a Juste-Aurele Meissonier, leader of this movement. The clock stands on four winding feet, that suppor themselves on a shelf, in the style of Louis XV decorative clocks. The decorative motifs consist of an inverted shell, foliage and coils, are also specific to the rococo style through their asymmetric treatment, the abundance and decorative character somewhat extravagant. Moreover, the term 'rococo' means, originally, artificial caves, which contained imitations of shells. The abundance of curved lines and the relatively pronounced fantasy of the ensemble are from the eighteenth century. Similarly, the rockery used a lot of grotesques, which is well illustrated here by the presence of a mask of a bearded man crowned with laurel, beneath the clock face. From both sides of this grotesque are dolphins, a motif which one often finds in the works of Léon Messagé. The clock face is surrounded by garlands of leaves lined with flowers, which bloom in the upper part of the clock, giving birth to a small horn on which sits a Cupid, holding his bow in his left hand and wearing his quiver on his back. LÉON MESSAGÉ(March 8, 1842 - May 16, 1901?)Léon Messagé was born March 8, 1842 in Sens, Yonne. At 20 years old, he lived in Paris at 23 rue de Rivoli and was then referred to as 'stone carver.' Around 1885, he began collaborating with François Linke, important cabinetmaker of the Belle Epoque,  providing him models for furniture and ornamental bronzes. They collaborated until the death of Messagé, who lived until the age of 58 and died May, 16 1901. It is through this collaboration with François Linke, that Messagé would be successful during the last decades of the nineteenth century. In fact, Messagé was awarded a gold medal at the 1889 World Fair and it was he who designed all the important furniture for the stand of François Linke for the Universal Exhibition in 1900. Even though he worked hard for Linke, Messagé still remained an independent craftsman, working on his own account. In his studio at 40 rue Sedaine, in the 11th arrondissement of Paris, he was the designer and creator of its models. The fundamental principle of the designs by Messagé is a light rococo, a characteristic asymmetry of rock that Parisian artisans developed in the 1720s. This clock is a good testimony of this lively design and the unique style of Leon Messagé.Although this clock is not signed by him, there is no doubt that it was made by his hand. Indeed, in his notebook drawings and sketches Style Louis XV, published in 1890, there are two drawings of pendulums, very similar to the one presented here. ? ?Moreover, in a book on Francois Linke, a clock very similar to it is illustrated (Christopher Payne, Francois Linke 1855-1946. The Belle Epoque of French Furniture, p. 93). We find the same decorative vocabulary, the same overall composition crowned by a cherub and a similar work of sculpture. On the dial is the signature of Emile Colin et Co, art foundry located at 29 rue Sevigne in Paris, starting in 1843. The latter has participated in numerous expositions, notably that of Chicago in 1893 where she presented a bronze clock mounted on a column of white marble. Everything was completed by a female figure made of bronze according to a work by Piat et Steiner. Like the clock, Emile Colin worked regularly for many renowned artists, such as Carrier-Belleuse Feuchère, Charpentier or Mathurin Moreau. Around 1900, we know that she was making parts based on the models of Léon Messagé, which leads us to date this clock to that time. Colin's company was also present at the Exposition Universelle in Paris in 1900. 

Dimensions:
Width: 34 cm
Height: 60 cm
Depth: 23 cm

Henri CHAPU — À la Jeunesse

Ref.16006
Henri CHAPU — À la Jeunesse

This sculpture depicts a woman with her arm raised, leaning on a monument at the base of which are inscribed the words: “A LA JEUNESSE” (To Youth). Signed by Henri Chapu, this work is composed of various materials skillfully blended together: carved from white marble, the female figure holds a gilded bronze laurel branch in her hand and leans on a red stone monument left rough in places. Our work should be compared with two sketches dated around 1875, commissioned by the École des Beaux-Arts in Paris in 1872 for a monument in memory of the painter Henri Regnault, who died at the front during the Franco-Prussian War. The first terracotta model is kept at the Musée Carnavalet (inv. S3494). Entitled La Jeunesse (Youth), the stele bears the inscription “LAUREA / NON LACRYMAE / 1870-1871.” Accompanied by the dates of the conflict, the motto “Glory, not tears” explains the motif of the laurel branch. The second sketch is a plaster cast kept at the Musée d'Orsay (inv. RF 1785) on which no date accompanies the sober dedication to Henri Regnault and the artist's signature. Henri Chapu présente le modèle au Salon de 1875 et remporte une médaille d’honneur. Le 12 août 1876, le monument est inauguré dans la cour du mûrier aux Beaux-Arts de Paris. Le succès de cette figure féminine porte le sculpteur à éditer le modèle dans trois dimensions en collaboration avec Ferdinand Barbedienne à partir de 1878. Ces fontes présentent quelques variantes quant à leur dédicace. Notre variante, sculptée de la main de l’artiste, est exceptionnelle : à notre connaissance, elle est la seule version à proposer une telle combinaison de matériaux. La variété des matériaux est soulignée par la diversité de leur traitement : la douceur du modelé de la figure féminine en marbre blanc contraste avec les degrés sommairement dégrossis dans la pierre rouge ou le chapiteau ionique gravé en très bas relief.

Dimensions:
Width: 35 cm
Height: 99 cm
Depth: 30 cm

Napoleon III period fireplace with lion's paw feet, in Carrara marble

Dimensions:
Width: 158 cm
Height: 110 cm
Depth: 50 cm
Inner width: 116 cm
Inner height: 81 cm